¿Cómo adquirir un idioma? ¿Hacer oído o estudiar gramática?

¿Cómo adquirir un idioma? ¿Hacer oído o estudiar gramática?

Hay un debate muy popular en los medios, en el que la mayoría de personas están de acuerdo en que un idioma se adquiere haciendo oído y no estudiando la gramática, pero bajo mi opinión personal ¿Es eso realista? Hoy os comparto lo que pienso al respecto.

¿Aprender con gramática?

Yo soy partidaria de que la manera en la que se emplea en la mayoría de centros educativos (no en todos, por supuesto) no es la más óptima, ya que se suele centrar en lectura, escritura, gramática y vocabulario, sin embargo, a la hora de mantener una conversación hablada e incluso por escrito, la gente se queda en blanco. Esto no es efectivo ni práctico.

¿Adquirirlo como un niño?

Tampoco soy de los que piensa que la mejor forma de aprender es únicamente hacer oído viendo series, películas o vídeos con o sin subtítulos. La mayoría de personas piensan que eso es lo más parecido a cómo aprendimos nuestro idioma nativo y como un niño angloparlante aprendería. Sin embargo, hay varios matices: nuestro idioma nativo lo aprendimos a la par que desarrollamos la capacidad de hablar, sin embargo de adultos, sabemos hablar, con otro idioma, pero hemos desarrollado ya el habla. También de pequeños tenemos interés por repetirlo todo y, aunque no lo hagamos correctamente, tenemos la paciencia necesaria para ir perfeccionándolo, ya que no somos conscientes de nuestros errores.

Con esto no quiero decir que aprender con el método del niño no sea efectivo, sino que creo que hay que, basándose en él, adaptarlos a nuestra forma de ser adulta.

¿Qué métodos considero ideales?

Yo soy de los que recomienda que se vaya a vivir a un país de habla inglesa si es posible, si no, podemos aplicar los siguientes métodos:

Cuando veamos una serie o un vídeo, si es la primera vez que la vemos o estamos en niveles básicos, empecemos con subtítulos y paremos y repitamos cuando sea necesario. Tanto un niño como un adulto preguntan cuando no entienden algo «¿Podrías repetírmelo?» Las próximas veces las vemos del tirón y sin subtítulos, tratando de repasar lo aprendido.

Practicar con gente que hable ese idioma o esté aprendiéndolo, es también una buena opción. Si no conoces a nadie en tu entorno que estudie o hable el idioma, hay muchas páginas donde puedes chatear con personas en esa situación, además de buscar gente por Redes Sociales.

Mucha gente dice «estudiar con libros o vídeos de gramática no sirve para nada». Yo opino que depende del tipo de libro y vídeo: no recomiendo empezar por los típicos ejercicios de rellenar huecos, seleccionar la opción correcta, etc. Esto puede ser complementario para, por ejemplo, prepararse para un examen, pero no debería ser la base del estudio. La base debería ser una práctica más realista, más como un niño nativo, por ejemplo aprender palabras sueltas, luego pronunciarlas y escribirlas repetidas veces (un niño pequeño no la escribiría, porque la escritura se desarrolla de más mayor, pero un adulto puede hacerlo) y luego aplicarlas a frases, tanto hablando como por escrito, usando gramática como el presente, pasado, futuro, etc. Pero insisto, antes de usarla, hay que haberla oído y leído. Con ello, vamos poco a poco diciendo frases, cada vez más avanzadas, cogiendo más fluidez, y conforme vayamos subiendo el nivel, podremos aplicar más tiempos verbales y usar este método con expresiones más complejas. Y los típicos ejercicios de rellenar huecos o simulacros de examen, son una forma de revisar si estamos adquiriendo el idioma, pero no deben ser la base.

Como conclusión, yo considero que no hay que tener radicalmente «método de niño» o «método de estudiar», sino buscar lo que más se adapte a cada uno, esto es lo que se adapta a mí y cada uno es libre.

¿Estás de acuerdo conmigo? Si no… ¿Cuál crees que es el método que más se adapta a ti? Déjamelo en los comentarios.

Un saludo.

Deja una respuesta

No se publicará tu dirección de correo electrónico. Los campos obligatorios están marcados con *.

*
*